|translation needed||Jesse Smith|
Dec 9, 2001 8:26 PM
|What does the phrase "shoot (or chute) son gravite" mean.
The last word, gravite, is pronounced "grovveetay". I know that it is in either the French or the Italian language. It has to do with cycling. Something to do with a crash.
I heard a cycling-racing announcer say it during a crash of cyclists. Merry Christmas.
|Literally "fall - it's gravity"...||muncher.|
Dec 10, 2001 1:52 AM
|I suppose meaning something like "you can't fight gravity" or "if you fall, you'll go down, it's gravity".
Odd, but then it's the French we are talking about...
Dec 10, 2001 6:30 AM
|"sans" means "without" and "gravite" means "weight" or "seriousness" (think latin "gravitas").
So I think the (French?) poster below has it, namely "fall without seriousness".
Dec 10, 2001 7:01 AM
|Sans does, sons doesn't. Gravite means gravity - simple literal translation.
As for the meaning - you can take it from there - he could have been talking about anything - he's French.
Dec 10, 2001 7:53 AM
|I don't know what language you think you're translating, but ce n'est pas francais. philippec and RhodyRider have it straight.|
|I shall pass that on to the French guy who just translated it.||muncher.|
Dec 10, 2001 9:30 AM
Dec 10, 2001 9:33 AM
|"You Americanos cannot even translate English correctly".
At this point I withdraw from the fray, unless anyone wants any Hungarian cycling sayings, the most common being "how come no one rides a bike in this country":~)
|MAGYAR, MAGYAR, MAGYAR||MJ|
Dec 10, 2001 9:46 AM
|please don't inflict that language on me - it's far too difficult and the women are far too attractive = an overwhelming frustration - but = a willing victim to teach English |
you gotta wonder if the women are so hot what happened to the guys?
|I know - it's amazing isn't it?||muncher.|
Dec 10, 2001 9:57 AM
|How can all the woman AND all the men be so good looking?|
|"chute sans gravité" in french||philippec|
Dec 10, 2001 3:04 AM
|I think what the announcer was saying is what we in France call when a rider falls and gets back on the bike or is otherwise ok -- it was a "chute sans gravité" which means a fall with no bad injuries. This phrase is heard over and again after some spectacular wipe-outs -- we also call this an "accrochage" which means that the riders have bumped into each other and have gone down. If one, or several, riders stay down, it is no longer "sans gravité" -- its serious.
Hope this helps
|the silly world.altavista.com translation...||Tig|
Dec 10, 2001 10:26 AM
|Altavista's translating service can be fun. Here's what they came up with when translating "chute sans gravité" from French to English: "fall without gravity". That makes it a little difficult to fall in the first place, huh?|
|the silly world.altavista.com translation...||Galibier|
Dec 10, 2001 11:06 AM
|That translation is correct; it's not "gravity" as in the force of nature, but rather "gravity" as in seriousness or grave consequence.|
|French for ass over tin cups...nm||Lone Gunman|
Dec 10, 2001 7:33 AM
Dec 10, 2001 8:27 AM
|it's shooting gravity |
|"Fall on your @$$" is about the closest meaning||Rusty McNasty|
Dec 11, 2001 5:33 AM